Recetas y antojos de una estudiante del Programa Graduado de Traducción de la UPR RP

 

Galletitas de textos iluminados. ¡Que cosa más nerda!

[via Boing Boing]

Galletitas de textos iluminados. ¡Que cosa más nerda!

[via Boing Boing]

Comida, obesidad y depresion

En un estudio canadiense, se determinó que cuando los ratones que tenían dietas altas en grasa no consumían la dieta a la que estaban acostumbrados su ansiedad aumentaba y se deprimían. Hasta la química en sus cerebros cambió: producían más corticosterona (una hormona relacionada al estrés).

Podemos ser golosos, pero con moderación.

Después de haber visto este estudio en mi agregador RSS se me ocurre que tal vez haya una forma de unir traducción gastronómica con traducción química/médica.

(Fuente: ncbi.nlm.nih.gov)

brokennephilim:

magalomania:

donjuandelpueblo:


Pan de Manteca, Sobao

Si el pan sobrevive el viaje de regreso a la casa, no existe nade mejor que disfrutar un sandwich (emparedado, pa los que ya estén brincando en sus sillas) de mantequilla, jamón y queso, con el pan acabao’ de sacar del horno de la panadería. Calientitoooo!

acho tengo una hambre….

mi estomago acaba de rugir como fiera salvaje 

Morí

brokennephilim:

magalomania:

donjuandelpueblo:

Si el pan sobrevive el viaje de regreso a la casa, no existe nade mejor que disfrutar un sandwich (emparedado, pa los que ya estén brincando en sus sillas) de mantequilla, jamón y queso, con el pan acabao’ de sacar del horno de la panadería. Calientitoooo!

acho tengo una hambre….

mi estomago acaba de rugir como fiera salvaje 

Morí

¡Te extrañé tanto! Mmmm. :)

(Un saludito a Darrelle por comprármelos.)

¡Te extrañé tanto! Mmmm. :)

(Un saludito a Darrelle por comprármelos.)

Traduciendo

Tengo que entregar una traducción legal de español a inglés el jueves, tengo reunión el viernes para ver si edito un libro de cocina y me escribieron para un estimado de otra traducción (psicología). ¡JA! Todo esto mientras trabajo a tiempo completo. Estoy loca por que decidan que se acabó la temporada y nos manden a nuestras casas. Si siguen llegando traducciones a este paso (o más acelerado), ¡no vuelvo en enero! (¡Por favor, Dios, que siga así de bien! Mi “day job” ya me está marchitando el alma.)

Sobresaliente

Así calificaron mi traducción. Tengo que hacer algunas correcciones que me sugirieron, pero realmente ya terminé mi maestría.

Julia Child Is on The iPad. Thomas Keller Isn't.

baddeal:

We need digital versions of these cookbooks:

  1. Modernist Cuisine: 51.3 lbs
  2. The French Laundry (Keller):5 lbs
  3. Under Pressure (Keller): 4.4 lbs
  4. Ad Hoc (Keller): 5.4 lbs
  5. Bouchon (Keller): 5.3 lbs
  6. Alinea: 6.6 lbs
  7. Noma: 4.8 lbs
  8. On The Line (Ripert):2.6 lbs
  9. Fat Duck Cookbook: 5.6 lbs
  10. Mugaritz: A Natural Science of Cooking2.2 lbs
  11. El Bulli 1994-19978.8 lbs
  12. El Bulli 1998-200210.2 lbs
  13. El Bulli 2003-200413.7 lbs
  14. Essential Cuisine of Michel Bras3.5 lbs
  15. Roger Verge’s Vegetables in the French Style3.1 lbs
  16. The Natural Cuisine of Georges Blanc: 4.8 lbs
  17. Young Man and The Sea (Pasternack): 2.6 lbs
  18. Frankies Spuntino Cookbook1.8 lbs
  19. Reinventing French Cuisine (Gagnaire): 3.4 lbs
  20. Amanda Hesser’s New York Times Cookbook: 4.6 lbs
  21. The Complete Robuchon: 3.2 lbs
  22. The Art of Cooking With Vegetables (Passard): ?? lbs
  23. Think Like a Chef (Colicchio): 1.7 lbs

Total Cookbook Weight: 154.6 lbs Total iPad Weight: 1.44 lb.

Digital cookbooks turn coffee table tomes into actual, usable cookbooks. Not having these essential reference works in a format that is easily searchable, transportable and usable is a BAD DEAL. What’s a WORSE DEAL is all the gasoline required to ship these books across the world. Digital cookbooks don’t require jet fuel to be delivered. They simply require a wi-fi connection. 

Allow us to point out this irony: Modernist Cuisine, authored by former Microsoft Chief Technology Office Nathan Myhrvold, champions avant-garde, scientific approaches to preparing food, but is not available on the iPad or Kindle. It weights 51.3 pounds. It was first published in 2011. 

Mastering the Art of French Cooking, authored by Julia Child, teaches French cooking. It is available on the iPad and the table of contents is fully hyperlinked. In fact, it’s possible to search the entire text of the digital edition for specific words. It was first published in 1961.  

If the Julia Child people can figure out how to make an ebook version work, we reckon the Modernist Cuisine people can figure it out too. 

¡ESTO! ¡¡¡Todo esto!!!

¿Y ahora?

He estado bastante tranquila desde que entregué la tesis. Ya todas mis lectoras tienen el texto original y la traducción. Sólo queda presentarme el próximo viernes, esperar que las tripas aguanten lo que tienen dentro y comenzar a hablar acerca de mi traducción y el proceso de investigación.

De hecho, solamente con pensarlo ya me pongo nerviosa, pero sé que mis familiares y amistades estarán allí para apoyarme. Además, como me dijo mi directora de tesis: “Esto te lo conoces al derecho y al revés.”

En mi otro tumblr ya lo mencioné, pero he tenido problemas con el oído y tengo mucho miedo de que el viernes me pase algo y no me sienta bien para mi defensa. Tengo cita mañana con un especialista para ver qué rayos tengo (aunque mi otorrinolaringólogo cree que podría ser el síndrome de Ménière, y a decir verdad, los síntomas van bastante a la par).

Pase lo que pase, esto de la tesis no pasa del viernes. Mis lectoras son gente preciosa. Estoy segura de que entenderán si me siento un poco mal y no puedo pararme durante mi presentación. Les voy a llevar galletitas y café, así que no se pueden quejar. (Encuentro que es muy apto, considerando el tema, que nos la pasemos toda la defensa comiendo dulces y bebiendo café.)

alecshao:

Alicia Martin - Contemporaries, 2002

Si de repente en mi casa comenzaran a salir libros de las paredes, primero me asustaría, pero después estaría TAN feliz…